"Ti praštaj!, i traži da se čine dobra djela, a neznalica se kloni!"


"Ti praštaj!, i traži da se čine dobra djela, a neznalica se kloni!"



Opraštaj i naređuj dobro kao što ti je naređeno, 
a udalji se od neznalica.

Budi blag kada se obraćaš prema svim ljudima,
jer čovjek za koga se smatra da je dobar - blag je.



Uzvišeni Allah kaže:

خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ
"Ti praštaj!, i traži da se čine dobra djela, a neznalica se kloni!" (El-E'araf, 199)

Ovaj ajet iz časnoga Kur'ana je najobuhvatniji za pitanje moralnih vrijednosti, jer znači da održavaš veze sa onima koji ih s tobom prekidaju, da daješ onome ko ti uskraćuje i opraštaš onome ko ti nepravdu čini.

Nema sumnje da se čovjek kome se ljudi pokoravaju nalazi u tri okolnosti:

prva: naređuje im i zabranjuje u njihovu korist;
druga: uzima od njih pokornost koju su mu dužni ispovijedati;
treća: ljudi se prema njemu dvojako odnose: jedni se sa njim slažu i lojalni su mu, a drugi mu se suprotstavljaju i neprijatelji su mu. On prema obje ove skupine ima svoju obavezu.



Njegova obaveza u pogledu naredbe i zabrane je da im naređuje dobro, tj. dobro s kojim će oni biti ispravni, a i njihovo stanje, te da im zabranjuje ono što je tome suprotno.

Njegova obaveza prema pokornosti koju mu iskazuju jeste da od njih uzima ono što im je lahko dati i čemu se oni sami dobrovoljno i širokogrudno pokoravaju, te ih to uzimanje ne vodi u teškoće i nedaće koje će ih iskvariti. Njegova obaveza prilikom obraćanja neznalica prema njemu jeste da se od njih udalji, te da im se ne suprotstavlja istovjetno i ne sveti im se radi sebe.

Jedan mudri čovjek uzeo je ovo značenje i sročio ga u dva stiha rekavši:

Opraštaj i naređuj dobro kao što ti je naređeno, 
a udalji se od neznalica.
Budi blag kada se obraćaš prema svim ljudima,
jer čovjek za koga se smatra da je dobar - blag je.

Jedan učenjak je rekao: "Ljudi se dijele u dvije skupine: one koji čine dobročinstvo, pa uzmi ono što ti od dobra dadnu i nemoj ih opterećivati preko njihovih mogućnosti, niti ih u neugodnost dovoditi; one koji loše postupaju, pa im naredi dobro, a ako se uzohole u svojoj zabludi, nepokorni ti budu i ustrajni u svome neznanju, onda se od njih udalji. Vjerovatno ćeš tako izbjeći njihove spletke.

Uzvišeni kaže:

ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ
"Ti lijepim zlo uzvrati, Mi dobro znamo šta oni iznose, i reci: "Tebi se, ja, Gospodaru moj, obraćam za zaštitu od došaptavanja šejtanskih i tebi se, Gospodaru moj, obraćam da me od njihova prisustva zaštitiš." (El-Mu'minun, 96-98)

وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۚ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
"Dobro i zlo nisu isto! Zlo dobrim uzvrati, pa će ti dušmanin tvoj odjednom prisni prijatelj postati. To mogu postići samo strpljivi; To mogu postići samo vrlo sretni. A kada te šejtan pokuša na zle misli navesti, ti zatraži utočište u Allaha, jer On uistinu sve čuje i sve zna." (Fussilet, 34-36)

Također, u suri El-E'araf kaže:

وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۚ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
"A kada te šejtan na zle misli pokuša navesti, ti zatraži utočište u Allaha, jer On sve čuje i sve zna." (El-E'araf, 200)

Ova tri ajeta u suri El-E'araf, El-Mu'minun i Fussilet nemaju njima četvrtog sličnog. Uzvišeni Allah upućuje nas u njima da se prema nepokornim ljudima ophodimo na najbolji način i da im se lijepim riječima obraćamo. To će ih sačuvati od protivljenja i prkosa, s Allahovom dozvolom. Zato je Uzvišeni rekao: "Zlo dobrim uzvrati, pa će ti dušmanin tvoj odjednom prisni prijatelj postati." Zatim nas Uzvišeni upućuje da od Njega tražimo utočište od šejtana džinna, jer se od njih ne možeš sačuvati činjenjem dobra, jer šejtan želi da te u potpunosti uništi, on ti je otvoreni neprijatelj, kao što je bio neprijatelj i tvome praocu.

Uzvišeni kaže: "Dobro i zlo nisu isto! Zlo dobrim uzvrati, pa će ti dušmanin tvoj odjednom prisni prijatelj postati. To mogu postići samo strpljivi, to mogu postići samo vrlo sretni."(Fussilet, 34-35) Velika je razlika između dobra i zla, pa zato onoga ko ti zlo učini, odvrati ga od sebe dobročinstvom, jer ti nećeš bolje kazniti onoga ko je vrijeđajući tebe nepokoran Allahu, nego što ćeš se u pogledu njega Allahu pokoravati. Možda ga to dobročinstvo povede ka ljubavi prema tebi, milosti i prijateljstvu, tako da ti postane veoma blizak po svojoj brižnosti i dobročinstvu.

Istinu je rekao pjesnik:

Dobro čini ljudima, pa ćeš porobiti njihova srca.
Jer dobročinstvo uvijek porobljava čovjeka.

Na ovoj poziciji neće se zadržati i suzdržati osim oni koji su strpljivi u onome što se suprotstavlja porivima duše; oni su sretni i na ovom i na budućem svijetu.

Zatim je Uzvišeni naredio traženje utočišta od šejtana kojem se ne može umaknuti kada donosi loše misli, osim da čovjek uđe pod zaštitu svoga Gospodara. Prethodno je data naznaka o ovome stepenu u navedenom ajetu sure El-E'araf.

Uzvišeni kaže:
وَلَمَنْ صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
"A ko se strpi i oprosti, doista to u istinske postupke spada." (Eš-Šura, 43)

Uzvišeni obavještava da će se strpljenje na uznemiravanjima i prekrivanje loših postupaka ubrojati u pohvalna djela za koja se dobiva obilna nagrada i lijepa pohvala.

Primjedbe